讲汉字不是一件容易事,面临专科的翰墨考释,读者未免以为败兴。大开东说念主民文体出书社出书的《汉字百话》,似乎找到了责罚这个穷苦的钥匙。
《汉字百话》是日本汉字学家白川静撰写的一册面向环球的优秀汉字提高读物,自1978年出书后屡次重版,颇受读者迎接,华文版由武汉大学教悔郑威翻译。算作专科学者,白川静在书中以下里巴人的式样将我方的汉字推敲效果先容给环球。该书分10个部分,每个部分有10个专题,共100个专题,故以“百话”定名。
开篇部分先容的是汉字发祥,作家通过一些故事、听说,而非专科的言语学常识来引入话题。以“标识的体系”为标题,作家将汉字发祥与过去活命紧密谈论起来,在把抓汉字特征的同期,看重将翰墨与神话、图像相诱导。在前翰墨期间,通过考古挖掘发现了许多图像,图像同期具有表意功能,作家因此将图像与翰墨谈论起来,对汉字发祥问题进行了研讨。作家认为,图像附加书写翰墨的意志后,就成为翰墨了。陶器与青铜器上的纹样与刻文,并非无真义的装潢,而是具有真切内涵的。作家在透露汉字的本义和蔓延义时,细心诱导原始字形的形象来估计,意见通过把抓字形与翰墨演变端倪来连续字义,在透露字义的同期加入宗教、社会习惯元素,将翰墨与施行寰宇紧密谈论,多条理多主义给以展现。
该书第二至四部分,差异以“象征的步骤”“古代的宗教”“灵的脚迹”为题,诱导宗教、巫术等内容伸开对汉字本义及汉字发展历程的先容。作家将汉字部首的象征真义与巫术谈论起来,引入宗教中常用的祝告之器来连续字形中的某些构造,据此揭示字义。同期,看重从过去活命环境及不雅念切入,对字义伸开研讨。举例,“攵”示意击打,可将其与宗教中的一些击打庆典诱导起来想考。这种式样比起单纯以言语来透露要直不雅许多,同期向读者传递一种信息——翰墨中的少量一画皆蕴含着字的形与义。
要是说该书前半部分纠合先容的是汉字构造,温雅字形自己,那么,接下来的两部分则从翰墨学、音韵学等方面瓦解,对汉字发展进行了全主义解读。第五、六部分是“字形学的问题”“字音与字义”,通过字义的蔓延谈及字形的分化,并就其分化历程伸开估计。举例,通过从“口”系列翰墨来透露“同形异字”,以“法(灋)”“舞”为例证明字形的概略与交流,进而领导从字形学角度不错开荒出古文件推敲新路。作家指出,在分析字形时,需细心构件是声符依然意符,细心从表音标记来研讨字之间的关系。
该书第七至十部分从汉字发展史谈到日本的汉字改造计谋。“汉字的历程”对汉字发展各阶段进行了较为细腻的先容。通过不雅察甲骨文和金文期间的字形、字义,作家认为那时充任纪录的史官已充分连续了象形的本体。春秋中期运转,列国翰墨已出现分化,而这种分化与政事场所密切联系,不同的政事文化导致翰墨走向不同的分化之路。秦一统之后,汉字随之逐步长入,造成了“行书体”。“汉字的历程”先容了《说文解字》《玉篇》等古代字书,估计了政事和印刷术等技能对汉字的影响,以及汉语的构词、语法和背后隐含的想维等。“算作国字的汉字”通过分析传入日本的汉字史籍及日本历史文件,估计了汉字对日文结构的影响。“汉字的问题”主要温雅华文、日文的翻译以及日本政府施行的汉字计谋。
白川静称汉字为“文化承担者”开云体育,认为从中国到希腊,从古代到当代,汉字是历史的蹙迫见证。他曾说:“汉字是独一从造成之初到现时性质未发生改造的翰墨。”匡助今东说念主深入了解这份东说念主类文化的瑰宝,概略恰是作家写稿这本汉字提高读物的原因。